One of the many supplementary school reading, elected at the fourth grade of primary school, is Nicholas — selection of stories from any volume. The famous series about the adventures of Nicholas by French humorist René Goscinny and illustrator Jean-Jacques Sempé includes: Nicholas, Nicholas recreation, Nicholas holidays, Nicholas and the other guys, Nicholas is in trouble. These books were published in Poland translated by Tola Markuszewicz and Elżbieta Staniszkis (authors of the translation of the first two parts) and Barbara Grzegorzewska (author of the translation of the other three parts). Stylizing childlike narration spoken language allows young readers to experience harder reported by the main character’s adventures and fee...
The article recounts about Jan III Sobieski’s epistles from 1655–1683 which were written to his wife...
„Nikt z krytyków w tym stopniu, co Pan, nie wniknął w »istotny sens«”, Listy Teodora i Eleonory Parn...
The study discusses the more controversial ways for naming and addressing target recipients of books...
What vision of Romanticism would be most precious for us today, and correspond to challengesput up b...
The article takes up the subject of the contemporary variations in the case government of certain P...
Artykuł proponuje badania nad śmiechem w doświadczeniu futurystycznym. W przypadku futurystów liczne...
The author of the article makes an initial analysis of an extrasensory perception as experience, ba...
Pamięć przeszłości versus historia. O Lodzie Jacka Dukaja, „Tematy i Konteksty” 2015, nr 5 (10), s. ...
The article has been derived from a chapter of an MA thesis on everyday speech in Miron Białoszewski...
The article concerns two novels dated 1998. Andrzej Falkiewicz’s novel "Ledwie mrok" proves to be in...
Although the 21st century brings answers to many earlier-asked questions every day and the civiliza...
There are few books that have four or five retranslations within two decades - Heart of Darkness be...
1968 saw the publication of Józefa Kobylińska’s monograph entitled Rozwój form dopełniacza liczby p...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
The article recounts about Jan III Sobieski’s epistles from 1655–1683 which were written to his wife...
„Nikt z krytyków w tym stopniu, co Pan, nie wniknął w »istotny sens«”, Listy Teodora i Eleonory Parn...
The study discusses the more controversial ways for naming and addressing target recipients of books...
What vision of Romanticism would be most precious for us today, and correspond to challengesput up b...
The article takes up the subject of the contemporary variations in the case government of certain P...
Artykuł proponuje badania nad śmiechem w doświadczeniu futurystycznym. W przypadku futurystów liczne...
The author of the article makes an initial analysis of an extrasensory perception as experience, ba...
Pamięć przeszłości versus historia. O Lodzie Jacka Dukaja, „Tematy i Konteksty” 2015, nr 5 (10), s. ...
The article has been derived from a chapter of an MA thesis on everyday speech in Miron Białoszewski...
The article concerns two novels dated 1998. Andrzej Falkiewicz’s novel "Ledwie mrok" proves to be in...
Although the 21st century brings answers to many earlier-asked questions every day and the civiliza...
There are few books that have four or five retranslations within two decades - Heart of Darkness be...
1968 saw the publication of Józefa Kobylińska’s monograph entitled Rozwój form dopełniacza liczby p...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
Goran Vojnovic’s novel Čefurji raus! in Tomasz Łukaszewicz’s Polish translation is undoubtedly an o...
The article recounts about Jan III Sobieski’s epistles from 1655–1683 which were written to his wife...
„Nikt z krytyków w tym stopniu, co Pan, nie wniknął w »istotny sens«”, Listy Teodora i Eleonory Parn...
The study discusses the more controversial ways for naming and addressing target recipients of books...